<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commenti a: Traduzione canzone Nirvana &#8211; Come As You Are</title>
	<atom:link href="http://www.testigratis.com/traduzione-canzone-nirvana-come-as-you-are/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.testigratis.com/traduzione-canzone-nirvana-come-as-you-are/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 23 Jan 2012 23:16:38 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.1</generator>
	<item>
		<title>Di: Ska</title>
		<link>http://www.testigratis.com/traduzione-canzone-nirvana-come-as-you-are/comment-page-1/#comment-8791</link>
		<dc:creator>Ska</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Apr 2011 15:16:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.testigratis.com/?p=3211#comment-8791</guid>
		<description>Anche se la traduzione risale al 2009 volevo dire che manca una parte:


Come doused in mud, soaked in bleach
 As I want you to be
 As a trend, as a friend, as an old memoria


che tradotta sarebbe...


Vieni Cosparso di fango, Inbevuto di candeggina
Come voglio che tu sia
come una moda, come un amico, come una vecchia memoria</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Anche se la traduzione risale al 2009 volevo dire che manca una parte:</p>
<p>Come doused in mud, soaked in bleach<br />
 As I want you to be<br />
 As a trend, as a friend, as an old memoria</p>
<p>che tradotta sarebbe&#8230;</p>
<p>Vieni Cosparso di fango, Inbevuto di candeggina<br />
Come voglio che tu sia<br />
come una moda, come un amico, come una vecchia memoria</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

